I was kind of raised with the suggestion that I had a duty to do; that life was real, life was earnest. And I hated that, actually. I needed to be liberated, to be told that I could live the life that I wanted to live; that I didn't need a job, or to be shouted at; that I could be myself; that I could be happy.

Paul Theroux

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ich war irgendwie mit dem Vorschlag aufgewachsen, dass ich eine Pflicht habe; das Leben war wirklich, das Leben war ernst. Und ich hasste das eigentlich. Ich musste befreit werden, um mir zu sagen, dass ich das Leben leben könnte, das ich leben wollte; dass ich keinen Job brauchte oder angeschrien wurde; dass ich ich selbst sein könnte; dass ich glücklich sein könnte.


Ähnliche Zitate